CH同构说的是逻辑系统中的『命题』跟计算机程序中的『类型』之间的对应关系,具体对应是:
命题对应类型
证明对应程序(实现)
命题为真对应类型居留(即该类型存在合法的实现)
命题的蕴含关系对应函数(两者都可以记作a->b)
命题中的全称量化对应函数(对的,foralla,b和a->b其实没大差别)
上面是凭自己的印象和理解写下来的,没去跟Wiki对比,可能措辞有不同,但大意应该是没错的。
内容就这些内容,但并不是这么走马观花看一遍就能『懂』的。我也曾经对着这几句话苦苦思索,想跟已有的知识建立联系,但说实在的,不如去学点coq,刷几章sf收益高。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。学与思的关系,这方面孔老夫子已经研究得很透彻了,遵从过来人的教诲确实是能少走弯路的。
说真的,这种概念就是有门槛的,我不知道你说的『初学者』是什么类型的,如果是有意深入了解的,我觉得也不必去给他科普式的介绍了,直接推荐些入门材料让他自己折腾才是最好的。如果无意深入了解,那说真的,怎么解释用处都不大,而且这也不是啥通识的东西,接受这些科普(在现阶段)也没啥意义。如果是比较有潜力的,并且已经进了fp坑的,有关于类型和证明的基本概念的,倒是可以科普一下下,但也无非就是上面这几句了吧,确实不知道还能怎么更平易近人地解释了。
另外有兴趣也可以去YouTube上找找typetheory相关的视频看看,上面能找到很多大佬的视频,质量大都不错,手机上网不方便贴地址就不贴了。
怎样对初学者解释 Curry-Howard Isomorphism ?
一、附体的英语是什么
grievedthesoulseemstobegotoutofskin
这个不能直译,只能是意译。字面的意思是悲痛的灵魂离开了身体,意译为魂不附体。
grevedthebodyseemslikeaempty
这个也可以,字面是悲痛的身体像个空壳,意译是,魂不附体,灵魂出鞘。
希望帮到你!
二、curry-howard correspondence是什么意思
你好,很高兴为你解答,答案如下:
curry-howardcorrespondence
咖喱霍华德书信
希望我的回答对你有帮助,满意请采纳。
三、为什么currying翻译成柯理化而不是库里化?
因为curry化并不能晶天
四、附体的英语是什么
“被……附体”是bepossessedby
如果说的是“附属体”的话,是appendage